فقررت بلجيكا دعم قطاعي الصحة والبيئة. 比利时决定向保健和环境部门提供支助。
تنفيذ 5 من مشاريع الأثر السريع للمساعدة على دعم قطاعي العدالة والسجون 实施5个速效项目,以协助加强司法和惩戒部门
وثمة أهمية للنقل الجوي في دعم قطاعي الركاب والسياحة في العديد من البلدان النامية غير الساحلية. 在许多内陆发展中国家,航空运输对支持客运部门和旅游部门而言非常重要。
وفيما بعد، واصلت الحكومة مساعدة الصندوق أقصى ما يمكن على تنفيذ مشاريع دعم قطاعي الصحة والرفاه، وتقديم تعويضات مالية إلى نساء المتعة السابقات. 其后政府继续尽量与该基金合作,开展医疗和福利支援服务项目,并向前慰安妇提供赎罪金。
ولقد أسهمت فرنسا في جعل الحوكمة دعامة رئيسية من دعائم التنمية ضمن شراكة دوفيل التابعة لمجموعة البلدان الثمانية، وتسعى على الصعد الدولي والإقليمي والمحلي لتعزيز الحكم الرشيد، عن طريق دعم قطاعي العدل والشرطة، ومساندة سياسات حيازة الأراضي والتنمية الحضرية. 法国在八国集团多维尔伙伴关系内推动将治理作为发展的一大支柱,并通过对司法和警察部门的支持以及对土地政策和城市发展的帮助,在国际、区域和地方各级努力促进善治。
وتعهدت الحكومة بمواصلة الأنشطة التي تقوم بها البعثة في دعم قطاعي العدالة والسجون في شرق تشاد داخل إطار برنامجها القائم المتعلق بالعدالة (برنامج دعم العدالة في تشاد)، الذي يدعمه الاتحاد الأوروبي وحكومة ألمانيا، ويُنفذ بالتنسيق مع البرنامج الإنمائي. 政府保证继续特派团的活动,在其现有的司法方案(支助乍得司法部门方案)的框架内支持乍得东部的司法和监狱部门,这个方案目前得到欧洲联盟和德国政府的支助,与开发署协同执行。
32- وتعلقت أهم الإنجازات في عام 2003 وهو عام اختتام برنامج الأولويات الاجتماعية، بإنشاء مدارس ابتدائية مندمجة في الجماعات المحلية التي لم تستفد بعد مباشرة من دعم البرنامج، وبانتهاء الإنعاش الوطني من عمليات دعم قطاعي التعليم والصحة الأساسيين التي تم القيام بها في عام 2002. 在社会优先计划结束之年 -- -- 2003年完成的主要行动涉及在尚未直接享受计划支持的村镇成立综合小学和通过全国推广的方式完成在2002年承诺的对教育和基础卫生领域的支持行动。